Per dare voce a quello che scrivono i poeti sammarinesi, abbiamo scelto un bellissimo componimento di Checco Guidi, intitolato “Umag ma la mi tera”.
Per dare voce a quello che scrivono i poeti sammarinesi, abbiamo scelto un bellissimo componimento di Checco Guidi, intitolato “Umag ma la mi tera”.
E’ in dialetto, e in dialetto, senza traduzione, la pubblichiamo: la lingua vernacolare è fatta essenzialmente di sonorità e sapori.
San Maroin, Tèra gluriousa
che tè fàt dla libertà l’eterna spousa; s i tu valur d’umiltà, s la tu sagèza, te costruì l’eterna giuvinèza at stà tèra che da la nòta di timp la è stè tli miri ad réch e putint.
San Maroin sli tu tàri maestousi, sli tu pjitri antighi e urgugliousi ch’agl’à vést e’ curag di su abitènt orì difènda el testamènt ch’l’à las u Sènt.
San Maroin, Tèra uspitèla, che prì ogni rifugéd tzi stè surèla, che ti mumint dific-li d divji pèsa e tott te t riunivji tla tu chésa.
San Maroin, s i tu Castil duvè ch’i svèta ancoura i campanil ch’i éra u sègn d’una foida prufanda, che ancoura da i nust vic la c’è tramanda.
San Maroin, s i tu negozi ch’i fa pasè al giurnèdi senza ozi m i turésta ch’i vèn da la riviéra cunvint da cumprè roba mènca chéra.
San Maroin, sa la tu génta,
generousa, simpatica, esigenta; s i tu vic ch’ i fa la végia s u scaloin, s i tu burdil sincir cmè un bicir ‘d voin. S u soul ch’u schélda fort al tu giurnèdi, sli stèli ch’agl’illomina al serèdi.
San Maroin, s la tu vita sempra uguèla, priva d’emozioun, piàta, nurmèla; s’ e’ calour dli tu fèsti paesèni,
s u ricord dli giuvinèzi ormai luntèni, te tzì la Tèra che fina ch’a mòr la à ciap e’ post piò bèl drointa e’ mi cor!